1980我的文艺时代在文讲所的日子第83章外宾参观翌日一早,林为民精神抖擞的出现在了国文社。
传达室的翟大爷一早正在涮茶杯,“呦,为民可好几天没看着了,干什么去了?”
“鼓捣了一本。”
翟大爷抖了抖茶杯,“都说你小子是快枪手,这才几天功夫就鼓捣出一部来?”
“这不是有灵感了嘛。得了,翟大爷不跟您说了,上班该迟到了。”
林为民将自行车推到车棚,进了后楼。
一进办公室就被柳荫调侃道:“哎呦喂,这是哪来的精神小伙啊?”
林为民知道她是在调侃自己昨天蓬头垢面的样子,说笑了两句,大伙又关心道:“为民,你那改编电视剧的事定了?”
“定了。人家溜溜儿等了好几天,不定也不好意思啊!”
姚淑芝幸灾乐祸道:“活该!我就没见过哪个人敢跑到主任办公室,明目张胆的要旷工去搞副业的。”
祝昌盛道:“淑芝,你这活该说的不对。为民这可是件好事,有了电视剧改编,他那指不定又得加印几十万册呢。”
姚淑芝一想也是,这年头电视剧拍的少,老百姓看的也少,几乎每部水准之上的电视剧都能受到极大的热捧。
年初中央电视台播放的《敌营十八年》不就是这样吗?
《悬崖》也是谍战题材的,而且剧情比《敌营十八年》强多了,也有新意多了,引起的轰动肯定要比《敌营十八年》大。
同事们边聊天,边工作,过了一会儿,办公室内的气氛安静了下来,大家都进入了工作状态。
“为民!”门口响起了蒙伟宰的声音。
“主任,什么事?”
“出来一下。”
林为民见他神神秘秘的样子,来到办公室门外,蒙伟宰才道:“外交部的同志带着外宾来参观考察,人家点名要见伱。”
外宾要见我?
林为民脑海里率先想起来的是马克梦那几个小老外,可是不应该啊,这几个人还没到这个级别。
“先给我过去吧。”
蒙伟宰领着林为民来到前楼的会议室,在会议室外,林为民先是见到了今天陪同外宾的外事人员。
跟老外见面之前,人家得给林为民宣贯一下纪律。
见到会议室里的老外,林为民惊异道:“威廉姆斯先生?”
乔森满脸笑容的起身,“林,又见面了!”
林为民看了一眼陪在他身板的外事人员和另一个老外,问道:“你们这是……”
“之前我不是和你说过吗?我们兰登书屋准备引进一批有关于中国文化的书籍,这次我们是来考察的,准备跟国文社、商务出版社等几家大型出版社进行合作。
刚才在和颜社长聊天时,我就说起了那天和你见过面的事,你们的外事人员就说正好有个熟人可以陪陪我们。”
原来是这样。
林为民看了一眼旁边的外事人员没说话,拿老子当地陪了?
他心情不太美丽,但碍于颜文景这个社长在旁边,不好说什么。
乔森他们来国文社参观考察,更多的是做个样子,真正的合作更多的是在案头上。
这个时候国家刚刚开放,有国外的出版商来上门希望可以出版关于国内文化的书籍,政府部门当然高兴,直接把几个大型国有出版社拉出来,让老外挑着选,这种作风在改革开放初期很常见。
因为这种风格,咱们国内的单位和企业也没少吃亏。后来总算是学精了,知道防备一点。
参观的时候,乔森和林为民闲聊,说道:“那天Keith给我推荐了你在《埃勒里·奎因推理杂志》发表的推理,碰巧我同事带了一本,你写的很不错。我很难想象,那篇英伦风格如此浓郁的推理竟然出自一位中国作家之手。”
林为民笑道:“其实那篇推理只是游戏之作。当时我在学习,学校组织我们和外国留学生交流,我就随口说了这个故事。没想到Keith对这篇特别感兴趣,一直催我写出来,后来他又帮忙给寄到米国去发表。说起来要不是他,这篇可能根本没有机会面世。”
乔森感叹道:“这世界真是奇妙!”
紧跟着乔森又说道:“还有那天Keith送给我的那本《人民文学》,他说你的另一篇作品也发表在上面,你知道的,我并不懂中文,找了你们的外事人员帮我简单的翻译了一下。”
林为民听他这么说来了兴趣,问道:“你觉得怎么样?”
“他只是给我讲了个大概,我觉得很有意思,让我想起了约翰·路德·朗的那篇短篇《蝴蝶夫人》。”
“《蝴蝶夫人》?”
林为民记得看过这部电影,他也看过相关资料,知道这部电影是先有的,再有歌剧,最后才拍了电影,而且电影拍了不止一版。
简单描述,故事以泥轰为背景,叙述女主人公巧巧桑与米国海军军官平克尔顿结婚后空守闺房,等来的却是背弃,最终以巧巧桑自杀为结局。
在林为民看来这部作品对亚洲人可并不友好。
他面露不悦,摇头道:“恕我直言,您不应该拿《霸王别姬》和《蝴蝶夫人》和做对比。”
乔森看出了林为民的不满,“为什么?”
“没什么,单纯不喜欢《蝴蝶夫人》而已。”
林为民没有多说什么,对方现在的身份毕竟是外宾,身边还有外事人员陪同。
乔森却追问道:“林,是我冒犯到了你吗?”
林为民见他执意要问,便道:“乔森,在我看来《蝴蝶夫人》是一部站在西方人视角写出来的东西,在我这个东方人看来,充满了傲慢偏见和意淫。而《霸王别姬》不一样,它根植于中国文化和近几十年的历史,它是一部苦难的史诗。”
林为民这话有点自夸的嫌疑,但他知道,老米这帮人,你跟他绕弯子说话他听不懂,反而会蹬鼻子上脸。
他如此直白的表现出不悦,乔森反而不敢造次了。
之前他见到的林为民一直都是彬彬有礼,幽默风趣的好好先生,今天第一次看到林为民拉下脸,他才见识到这位中国正当红的作家的脾气。
“抱歉,林,我只是举了个例子,并没有冒犯你的想法。”乔森道。
林为民微微颔首,“算了。我们犯不上为这种事纠结,就让它过去吧。”
可乔森似乎更加有兴趣了,他问道:“林,听你这么说了之后,我对《霸王别姬》更感兴趣了。”
他突然凑近了林为民的耳朵,低声道:“是不是他们给我翻译的不够精准?”
林为民听出了乔登这个“精准”背后的潜台词,他看了一眼旁边的外事人员。
心中很肯定,他们给乔森翻译的时候肯定进行了内容删选,这年头就这样。
林为民道:“你如果真的对《霸王别姬》感兴趣,我建议你还是找个正经翻译翻译一下。”
“林,你可以翻译吗?你的英文这么好。如果这部真的有你说的那么好的话,我可以给你推荐一下,说不定可以在米国出版。”
林为民心里吐槽,老米这套蹬鼻子上脸的功夫真是祖传手艺。
你跟我搁这玩空手套白狼呢?
“我没空,你想看还是自己找个人翻译吧。”林为民语气不耐道。
他算看出来了,这个乔森就是个典型的老米,那天在燕京饭店表现出来的善意恐怕更多的是因为老马。
乔森见他再次面露不悦,心里居然有几分忐忑。他可以很明显的感受到,林为民和他接触的那些政府工作人员可不一样,一点都不惯着他的脾气。
那天在燕京饭店两人之间的相处愉快,应该完全是因为Keith的原因。
不过林为民越是表现出这种倨傲的性格,他反而越对林为民感兴趣了。
《利刃出鞘》他已经看过,内心给出的评价是一部中等偏上的推理。
而林为民说这部只是他的一时游戏之作,看他对《霸王别姬》的重视程度,他对这部所花费的心思和才华一定要远超过《利刃出鞘》,乔森一时竟有些心痒难耐。
负责接待的外事人员在一旁看了半天,终于忍不住了。
将林为民拉到一边来,“林同志,你对外宾还是要客气一些。”
“我还不够客气啊?你刚才听到他说什么了吧?让我翻译《霸王别姬》给他看,这要是个中国人我都得当场骂出来了。也就是为了照顾两国邦交,我这暴脾气憋的……”
林为民故作一副混不吝的样子,外事人员是万万没想到这名声在外的大作家居然是这么个狗脾气,没敢再撩拨林为民,反倒去找到颜文景,和他说起了悄悄话。
林为民在一旁看的直摇头,这帮老外都是被当官儿的给惯的!
颜文景凑了过来,碍于面子和林为民说了几句,林为民点点头没再说话。
乔森他们一行人参观考察的时间并不长,只是象征性,接下来他们还要去在京的其他几家出版机构。
等送走乔森之后,颜文景道:“刚才的事别往心里去。”
“社长,我又不傻,知道您是做给别人看的。”林为民毫不在意。
【在阅读模式下不能自动加载下一页,请<退出阅读模式>后点击下一页阅读。】