第559章 出版界的‘万里长城’

  1980我的文艺时代在文讲所的日子第559章出版界的‘万里长城’最新网址:刚开年,林为民又给国文社放了一把火。

  这几天,国文社上上下下议论的最凶的话题,自然就是《世界文学名著文库》。

  《世界文学名著文库》,光听这名头就足够吓人。

  社里赞成者有之,反对者也有,大家私下里各抒己见,讨论起来你来我往,没完没了。

  反对的人的理由有几个,一是此举劳民伤财、二是不见得有经济效益、三是有好大喜功之嫌。

  赞成者的理由也很光明正大,世界上的其他大国、尤其是发达国家都有自己的世界性文库,中国却没有;世界性文库有助于国内民众了解世界文学,这是国文社义不容辞的责任;如果《世界文学名著文库》真的能够出版发行,将会成为中国出版史上的一个前无古人的壮举,国文社乃至参加编审的每一个编辑,都将名留青史。

  在社里众人吵来吵去、没完没了的时候,林为民的办公室里迎来了几位客人。

  蒋录、绿原、文洁若,三人都是国文社的老资格编审,同时也都是外国文学翻译的大家,他们各自还有其他的身份,比如作家、诗人,都是建社就在的老资格,德高望重。

  编务会开完几天,关于《世界文学名著文库》的消息在社内传的沸沸扬扬,几人虽然都已退休,但在业务上仍会参与社里的工作,身上还有顾问的头衔。

  三人找到林为民的办公室,主要是想表达对于林为民要策划出版《世界文学名著文库》的支持。

  老一辈出版人,有着格外的理想主义和热忱。

  出版《世界文学名著文库》不仅是国文社的大事,对于国内的出版界和文学界同样也是大事,他们其实早有这个念头只是前些年国文社根本没有实力去搞这么大的工程。

  蒋录说着话,递给林为民一大摞资料,他翻开一看,竟然是英国、米国、法国、德国、苏联、泥轰等国所出版的《世界文库》的书目,后面还附有他特别撰写的对各国文库书目得失、优劣的评论。

  林为民看着这些资料,心中满是感慨。

  如今没有互联网,国内的信息也相对闭塞,蒋录能搜集到如此多外国文库的资料,并一一撰写其得失优劣,绝非一朝一夕之功,没有经年累月的关注和用心,是绝不会做到如此详尽的。

  可问题是,在林为民以前,国文社从来没有人提过《世界文库》这个概念。

  蒋录所搜集的这些资料,完全是出于他作为一个编辑的理想和热情。

  蒋录说道:“这些资料,有一部分是我这些年工作积攒下来的,还有一部分是我几年前心血来潮,想着以后社里如果真要出版类似七星文库这样的丛书,可能会派上用场。”

  “蒋老师,您这些资料……真是太宝贵了,得让我们少走多少弯路啊!”林为民充满感激的说道。

  “能派上用场就好。你搞这个《世界文学名著文库》,我们这群老家伙是打心眼里支持,一定全力支持你的工作。”

  林为民脸上满是感动之色,“太谢谢几位老师了,有伱们的鼎力相助,这件事肯定能成功。”

  激动过后,林为民又和几人探讨起各国文库的详细情况,争取取其精华、去其糟粕。

  最后经过一番探讨,大家总体认为,以往各国的《世界文库》,重西方、轻东方,重本国、轻别国,很多文库缺乏“世界”二字的真意。

  所以,国文社在编审《世界文学名著文库》的过程中,一定要站在世界文学发展史的高度,不带任何偏见的还原世界文学史的本来面目。

  林为民最后总结道:“我们应该做到不偏不倚,既不妄自菲薄,也不骄狂自大,以实事求是的精神,将各个国家、各个时期的重要文学著作收录在《世界文学名著文库》,这才是《世界文库》的要旨和真谛所在。”

  “为民说的不错。”

  “你能有这种觉悟,我们就放心了!”

  几位老同志听完林为民的想法,脸上尽是笑容,有这样的思想高度和心态,何愁《世界文学名著文库》不成?

  《世界文学名著文库》注定要以世界文学为主,蒋、绿、文三人是翻译大家,也是社里外文室德高望重的前辈,现在仍旧负责外国文学著作的部分翻译和终审工作,有他们三人的力挺,林为民的压力也小了不少。

  又过了几天,采购的各国文库作品陆续邮到国文社。

  这些文库动辄是以百卷计数,花费颇大,图书采购不易,都是林为民以国文社的名义委托国际图书贸易总公司采购的,让程早春很是心疼了几天。

  但该花的钱必须要花这些书目不仅是给国文社的策划论证提供依据,更为《世界文学名著文库》的编审提供了参考。

  数百卷、数百卷的外文原著不断的被搬进前楼,外文室这几天成了国文社最热闹的地方。

  外文室是《世界文学名著文库》编审的主力,而且也只有他们能看明白、翻明白这些外文原著。

  这些书自然不会全部翻译,各国文库当中所包含的很多作品国文社都曾引进翻译过,包括有一些不适合《世界文学名著文库》也会被剔除掉,所以外文室的工作量远没有大家看到的大。

  数千卷外文原著充实进外文室,一时之间,办公室里连个下脚的地方都没有,外文室的编辑们却甘之如饴,连之前对《世界文学名著文库》有所抗拒的主任陈建根的脸上都乐开了花。

  这么些外文原著,虽然是给《世界文学名著文库》编审参考用的,但外文室的好处也是实实在在的,这些书都将会成为外文室编辑们的养分。

  不仅是外文室,还有其他编辑室的很多同事,也都跑来借阅这些书。

  能进国文社的都是大学生,别的语言不行,但英语没问题,所以英、米两国的文库作品是被借阅的最多的。

  外文室被骚扰了几天时间,陈建根有点扛不住了。

  因为借阅图书的人太多,外文室一开始还没在意,可几天之后却发现,一整套文库都快被借空了,这还怎么开展工作?

  陈建根赶紧让人往回要,书这东西,借出去好借,往回要是真费劲,大家才看了一两天,外文室就催着还书,顿时引起很多同事的阴阳怪气。

  陈建根无奈,只好把这些外文原著都送到了总编室,外文室要是需要就来拿。

  如此一来,大家就不敢那么猖狂了。

  随着各国文库书目陆续采购完毕,关于《世界文学名著文库》这个项目的论证也摆到了台面上来。

  作为国文社总编辑,林为民当仁不让挂上帅旗,他又请来了社里众多还在世的德高望重的老编审,屠岸、颜文景、蒙伟宰、覃朝阳、绿原、蒋录、汪仰晨……

  众多名家汇聚一堂,为《世界文学名著文库》的论证建言献策,有几位老同志还自告奋勇,要亲自参与到策划和编辑工作中。

  《世界文学名著文库》的立项,堪称国文社近十年以来最重量级的项目,上一次有这种声势还是1981年国文社举全社之力重编《鲁迅全集》。

  哪怕是巴老的文集都没有这种规模和声势。

  花了半个多月时间,林为民逐渐捋顺了《世界文学名著文库》的项目分工,论证也因为有众多前辈和名家的参与进度飞快。

  经过多番论证,众多前辈和专家也逐渐达成了一致。

  国文社出版《世界文学名著文库》完全可行,这套丛书填补了国内出版界在世界文库上的空白,也具有非常大的政治意义和社会效益。

  至于很多人担忧的经济效益,老前辈们连提都没提,大家都是刀山火海里走出的革命者,比起文库所展现的政治意义和社会效益,那点经济效益算得了什么,大家这点觉悟还能没有吗?

  论证文件出炉的这一天,林为民张罗着请客吃饭,将一群老人家拉到了东来顺。

  谁都不差他这一口涮羊肉,但宴会欢乐、愉快的气氛让众多前辈忍不住回忆起奋斗在国文社的那些日子。

  老前辈们忆苦思甜,林为民在一旁伺候局,充分体现了对于前辈们的尊重,让这群人心怀大畅。

  “为民真不错!”

  “是啊,从进社我就看他是个好苗子。”

  “这才多大啊,就是总编辑了,屠总当总编的时候都比他岁数大吧?”

  “能这么比吗?别说是我们国文社,放眼中国的出版界,为民也算是独一份了。能力出众、专业优秀、才华横溢,这样的年轻人当上总编辑,我们这群老家伙才能放心。”

  这帮老前辈今天心情大好,把林为民夸的像朵花一样。

  宴会进入尾声,几位前任社长、总编又寄语几句。

  屠岸:“为民啊,《世界文学名著文库》这个想法很好,现在大家给你开了个好头,接下来就看你们这群年轻人的了!”

  颜文景:“你才担任总编辑一年时间,提出《世界文学名著文库》这样的想法,对你来说是个严峻的考验,一定要给国文社全体同仁和上级部门交出一份完美的答卷。”

  蒙伟宰:“你是大家看着成长起来的,《世界文学名著文库》要搞好,离不开社里众多同仁的帮助。记住,一定要多团结大家,事情不是一个人干出来的。”

  国文社是文化单位,官腔没那么重,大家说了几句后,轮到林为民表态。

  他举起酒杯,郑重道:“这次《世界文学名著文库》的立项论证离不开众多领导和前辈的帮助,以后恐怕少不了还要麻烦大家。在这里,我向大家保证,《世界文学名著文库》的编审一定会保质保量,在最快速度内完成让这项工程成为我们国文社,乃至国内出版界的‘万里长城’!”

  林为民的表态慷慨激昂,信心十足。

  “好!”众人轰然叫好,对于《世界文学名著文库》的诞生充满了期待。

  最新网址:

【在阅读模式下不能自动加载下一页,请<退出阅读模式>后点击下一页阅读。】

点击下载1980我的文艺时代全本TXT合集