第17节

  款公元前404年

  雅典政制40。【】瑟尔渥尔:希腊史thirl。

  of

  grece章四235页,说亚氏此节所举疑难,隐隐涉及这一事件。

  145

  821政治学

  建国的目的1。

  但这样的争执照样也可施之于平民政体,平民政体也有以暴力创始的,如果说一个寡头政府或僭主政府的作为,可以否认它为城邦的措施,那么这个平民政府的作为也是可以否认的。于是这个问题又引起了另一问题:我们将依据什么来确定这一城邦为“同一”城邦,或反之而为“别一”城邦

  专从[自然条件,]例如土地国境和人民,考察城邦的异同,这是很肤浅的方式。城邦的土地和人民是可以划分的,或划分为两,或作更多的划分,让某些人民住在一个区划之中,而另一些人民则住在另一区划中2。

  [这样的区划是否就使一城邦失去它的同一性

  ]这种疑难是不足重视的;这里我们应该注意到“波里城邦”这一名称是具有多种命意

  1德谟叙尼公元前352年讲演词:反铁谟克拉底。

  tic。

  76:“平民政体是为了公民的共同利益而建立起来的,它不同于寡头政体,它是凭法律进行治理的。”

  2汉文翻译依据维多利的校注,意思是说,邦内住区分划尽可变更而城邦还是那同一城邦。

  要是依韦尔屯英译本,说“这一区的居民或迁移至另一区”

  ,则为邦内部分居民的所在的变动。以曼底涅亚为例:拉栖第蒙人曾强迫分散曼底涅亚人,只许少数居民留住城中,多数都被迁移到乡村鲍桑尼阿斯:希腊风土记[pau-sanias,heladus]卷八89。亚氏此节所设的疑难为:经此“迁移”的曼底涅亚人是否已失其原城邦倘若城邦的定义仅仅为“若干公民或人民的集团”

  ,则曼底涅亚人仍为同一城邦。

  倘若城邦的定义为“住居某地区的若干居民的集团”

  ,则曼底涅亚人在迁移之后的城邦就已经不同于原来的城邦。

  146

  政治学921

  的1。即使就全部人民居住在整块地区的情况来论述一城邦,问题还是存在的:这个城邦在什么时候或什么条件之下才能确实认为同一城邦。

  确定为一个城邦不应该以垣墙作标准。

  把伯罗奔尼撒全区建筑一座围城是可能的,[但这样是否就可说伯罗奔尼撒已成为单一的城邦呢2

  ]巴比伦可说正是这个样子,其它“民族国家”的版图也是这样,一个城邦是难以比拟的。据说,巴比伦曾被敌国浸入,占领了三天之后,还只有一部分人知道境内发生了这样的大事3。但这里所涉及的疆域问题应该以另作论述为宜4。确定城邦疆域的大小以及邦内应该以一个民族为主或可兼容几个民族5,这些问题的考虑是政治家的实务。

  让我们再从全部人民居法在整块地区的情况来考察一下有关种族的问题,居民一代代的死亡,一代代的生长,一城

  1波里诸义为“城市”

  ,或“地区”

  ,或“邦国”。作为城市或地区而论,例如雅典城内和郊区的人民相流迁,或雅典城内换上了若干外邦人民,则城市的面貌就大不相同了。但以雅典邦国来说,还是同一邦国。邦国为一政治团体,其同一性不重在土地、人民这类自然条件,而重在它的政治本质。参看下文。

  2伯罗奔尼撒半岛上有许多城邦,政体相异,虽以一垣围绕,仍旧不能算作“一个”国家。

  3依希罗多德i

  178,巴比伦城垣周围四百八十斯丹第约二百华里

  ;依狄奥多洛i

  7,所引克蒂茜亚tesias的记载,则为三百六十斯丹第。

  希罗多德i

  191。

  说敌人已占外城,巴比伦市中心居民还在在宴饮,欢庆节日。

  参看本书卷二。

  4见卷七。亚氏以国境大小为政治上的“实务”

  ,这里研究城邦的同一性,纯属政治“理论”

  ,故两不混述。

  5这一问题,以下仅在卷五有所涉及,未再专论。

  147

  031政治学

  邦历经世代,倘若它的种族仍照旧不变,我们是否就说这还是同一城邦有如流水滔滔,逝者如斯,我们仍旧说这是某泉某河或从另一方面观察,虽然人民[种族]犹是,有如流泉之犹是,然而城邦却已经变换而不再是那个旧邦了1

  [这里揭示了问题的实质:]城邦本来是一种社会组织,若干公民集合在一个政治团体以内,就成为一个城邦,那么,倘使这里的政治制度发生了变化,已经转变为另一品种的制度,这个城邦也就不再是同一城邦。以戏剧为喻,一班优伶合唱队一会儿扮演着悲剧的角色,合唱了一出慷慨凄凉的哀歌,隔一会却又改为喜剧人物而登场,合唱一出轻松愉快的乐曲。优伶虽还是原班的优伶,这两出戏剧总不是同一的戏剧了2。合唱队这一譬喻,对于其它一切团体,以及一切组合事物都是适用的;凡组合的方式体制相异的,就成为不同的组合物。同样一些音符,或编配为杜里调,或编配为茀吕季调,就成了两种不同的乐调。由此说来,决定城邦的同

  1“同”和“别”的释义见形上卷五章九。人事方面各种事物的同一性问题常常会引起不同的理解。崇尚变动的人们如爱璧嘉尔谟epichars就说人生日日在变化,或肥或瘦,或壮或老,或健或病,前日借债的人在债务到期的日子已非原来的借债人,他并无还债的义务狄欧根尼。拉尔修:学者列传卷三1011。

  反之,崇尚永恒不变的人们如伊索格拉底:论和平de

  pace

  120,则认为国家是不朽的。亚氏在这方面的论断一般是折衷的。

  2希腊悲剧“合唱队”

  ,二纵列每列五人,和五横排三人;喜剧合唱队,四纵列,每列六人,和六横排,每排四人。这里以演员“组合方式”的不同比喻城邦公民在政治职司组合方面的相异。参看赫尔曼:希腊掌故i2205,缪勒:希腊舞台掌故diegriech。

  buherth。

  148

  政治学131

  异的,主要地应当是政制的同异。

  [种族的同异不足为准;]无论这个城市还用原名或已另题新名,无论其人民仍然是旧族或已完全换了种姓1,这些都没有关系,凡政制相承而没有变动的,我们就可以说这是同一城邦,凡政制业已更易,我们就说这是另一城邦2。

  至于一个城邦既然已经变更了政体,应该或不必承担前政府所遗留的义务,这是另一回事,另一问题3。

  章四同上述论旨[城邦的同一性应该求之于政制]密切相关的下一问题为:善人的品德和良好公民的品德应属相同,

  1修昔底德vi4、5,记芮季俄的阿那克西劳anaxilaus把赞克里zancle的塞莫斯人驱逐后,另行殖民,把地名改为墨塞那esana。反之,狄奥多洛xiv

  15,记西西里的狄欧尼修第一,以康帕尼亚人aanians移换了加太那atana的原居民,却并不改变“加太那”原名。又,色诺芬:希腊史卷四章四6,说科林多党派相倾轧,一党得势后常常变革旧党的各种措施,甚至把“科林多”城改称“阿尔咯斯”城事在公元前393年。

  2霍布斯:利维坦t。

  hobes,leviathan第21章也认为邦国的同一或延续在于宪法政体的是否照旧;倘若政体变更,就不是同一邦国。

  3这个问题已在本章首节提出。

  这里的章末结语称之为“另一问题”

  ,似乎仍为一个未答复的问题。

  可是照本章所论,政体变更,城邦就不再是同一城邦,新成立的平民政府可以不负旧政府的一切契约义务。

  但照“公众利益”

  一短语看来,旧政府的契约如符合公共利益,则新政府就应该继续承担其义务。这样,实际上本章已解答了这个问题。

  149

  231政治学

  还是相异1

  但我们在研究这个问题之前,必须先行说明公民品德的一些概念。作为一个团体中的一员,公民[之于城邦]恰恰好像水手[之于船舶]。水手们各有职司,一为划桨桡手

  ,另一为舵工,另一为了望,又一为船上其它职事的名称;[船上既按照各人的才能分配各人的职司,]每一良水手所应有的品德就应当符合他所司的职分而各不相同。但除了最精确地符合于那些专职品德的各别定义外,显然,还须有适合于全船水手共同品德的普遍定义2:各司其事的全船水手实际上齐心合力于一个共同目的,即航行的安全。与此相似,公民们的职司固然各有分别,而保证社会全体的安全恰好是大家一致的目的。现在这个社会已经组成为一个政治体系,那么,公民既各为他所属政治体系中的一员,他的品德就应该符合这个政治体系。

  倘使政体有几个不同的种类,即公民的品德也得有几个不同的种类,所以好公民不必统归于一种至善3的品德。

  但善人却是统归于一种至善的品德的。

  于是,很明显,作为一个好公民,不必人人具备一个善人所应

  1修昔底德卷二章四十二24,记伯利克里:国殇葬词说:“执盾矛以卫坛火,凡矢忠城邦、效命疆场的都是善人。”这样,公民的善德即人类的善德。

  善德为一为多

  本来是柏拉图所作苏格拉底各对话的论题之一,普罗塔戈拉篇、曼诺篇等都说人类的善德似乎分歧而实际是一致的。

  纽校3154155页,说此章亚氏订正苏格拉底的说法,主张善德不必一致,善人和良好公民的品德有异,不同政体中的公民品德又各异。参看尼伦卷五。

  2这里的,依鲍尼兹:索引作“定义”解。“各别定义”和“普遍定义”

  ,可参看索引。

  3“至善完备的品德”相符于卷四章七所说合乎“绝对标准”的最好品德。

  150

  政治学331

  有的品德。

  我们如果不从一般政体而从最良好的理想政体去探讨这个问题,也可得到相同的结论。倘使一个城邦不可能完全由善人组成,而每一公民又各自希望他能好好的克尽职分,要是不同的职分须有不同的善德,那么所有公民的职分和品德既不是完全相同,好公民的品德就不能全都符合善人的品德。

  所有的公民都应该有好公民的品德,只有这样,城邦才能成为最优良的城邦;但我们如果不另加规定,要求这个理想城邦中的好公民也必须个个都是善人,则所有的好公民总是不可能而且也无须全都具备善人的品德1。

  又,城邦是由不同的分子构成的。有如生物由灵魂和身体组成,或如灵魂由理性和**组成,或如家庭由夫妇组成,〈庄园〉2由主奴组成,城邦也是由不相类似的分子组成的,其中不仅包容有上述的夫妇主奴等人,还有其它各不相同的分子[例如官吏、士兵等]。在一个合唱队中,领队乐师和随从演员歌者

  3

  的品德总是各不相同,城邦亦然,全体公民既为各种职分相别的组成分子,他们的品德就不能是单纯的同一品德。

  这里已说明了好公民的品德和善人的品德并不全然相同。但两者是否可能局部相同。

  [全体公民不必都是善人,其

  1卷七章十三说最优良模范的城邦中所有公民都是善人。

  2依培尔奈德文译本,“产业”或“庄园”作为衍交加〈〉。

  纽校则认为不一定是衍文。

  3悲剧合唱队登场时,左纵列面向观众,右纵列转向舞台。左纵列中第三人为“领队”

  ,第二第四人称“比邻”

  ,兹译“随从演员”

  参看赫尔曼:希腊掌故卷三章二206页、缪勒:希腊舞台掌故。

  151

  431政治学

  中的统治者和政治家是否应为善人

  ]我们当说到一个优良的执政就称他为善人,称他为明哲端谨的人,又说作为一个政治家,他应该明哲端谨1。

  还有些人竟认为统治者的教育从小就应该同其它公民采取不同的方式;大家也的确见到王室的诸子都曾经受到骑术和战术的特殊训练。例如,欧里庇得[剧本中,一位君王为他的儿子们的教育吩咐]说:“我毋需那些琐碎的机巧,但愿能受到治国的要道。”

  2

  这样他明示了统治者的训练应该不同于一般公民的教育。由以上这些论证,可知统治者的品德有别于一般被统治公民的品德。

  那么,以统治者来说,其品德就相同于善人3的品德;好公民和善人的品德虽不是所有的公民全然相同,在[作为统治者]这一部分特殊的公民,就的确相同。熟知统治者出令而指挥的人

  和被统治的臣民受命而服从的人

  两者品德的差别,所以[费雷城的]杰森说:“除了当上僭主而

  1或译“明哲”或译“端谨”

  ,这里兼取两义作“明哲端谨”。政治需要“明哲端谨”

  ,另见尼伦卷六章八。

  2这两行诗句见挪克编欧里庇得剧本残篇16,剧本名爱俄卢aeolus

  ,即此处所举国王的名字。斯笃培俄:采花集stobaeus,fliubr>

  xlv

  23,引及这残句比此处为详,可借以知道爱俄卢所说治国要道为战术,所嫌弃的那些“机巧”是指当时希腊一般教育课程中的音乐、修辞、辩证等。

  3“善人”

  ,希腊所称这种善人,类似“完人”

  ,具有多方面的优良品德崇高的理想和审美观念,并表现具有德操的日常生活,战时则其义勇足以临阵,和平则其理智适于安闲。本书“善人”和“最好的人”

  贤良常常相混用。参看卷七章十四、十五。

  152

  政治学531

  外,他就只能是一个饥民“

  ,作为一个庶人,他就缺乏一般公民生活的才能品德。

  同上述的意见相反,人们又往往盛称兼擅两者的公民,即既能指挥而行令又能受命而服从的人常常为举世所敬重。这里专于统治而类同善人的品德和既擅统治又擅被统治的好公民的品德终究不能等量齐观。认为统治者和被统治者为类不同,就应熟习各不相同的才识,而公民兼为统治者和被治者,就应熟习两方面的才识,这两种互相抵触的意见,我们的论辩应[分析出其间乖违的实质而]指出明确的观念1。就统治而说,一个方式是主奴之间的统治;在这一方式中所涉及的大都为劳役,统治者只要懂得怎样利用被统治者的能力,无须亲自习知操作那些劳役的方法2;有关这些劳役的事务和知识一般都是鄙俗的带有奴性的。

  带有奴性的劳役有若干类别,服劳的人也有若干类别。

  [有一部分专由奴隶担任,]还有一部分由佣工们“用手的人”担任;这些人,照他们的名称所显示,就是靠双手做工而谋生;技工或匠师也属于这一部分。在古代,在某些城邦中,这些劳动的人是不能参加政治的,直至出现了极端民主政体,他们才获得城邦公民权利。这些被统治者作为奴隶或佣工所从事的鄙俗行业,善人或政治家或好公民,作为统治者奴隶主或雇主

  ,是无需加

  1纽校3164:亚氏把统治分成两个方式:一主人统治非自由人、即奴隶,二自由人统治自由人,即公民统治公民。在第一方式的**统治中,统治者不必知道被统治者的才能。在第二方式中,公民互为统治和被统治,就应该兼习指挥和服从的品德。

  2参看卷一。

  153

  631政治学

  以研习的1,偶尔他们为了自己的事情而操作一些贱役,应当视为例外,这时候的劳务不是在主奴或主雇关系上操作的2。

  但在主奴关系的统治以外,另有一类自由人对自由人之间的统治,被统治者和统治者的出身相同。这类治理的方式就是我们所谓城邦政治家的治理体系宪政

  ;在这类体系中,统治者就须先行研习受命和服从的品德恰恰好像人们如果要担任骑兵统领就须先在某一统领之下服役,如果要担任步兵将军就须先在某一将军之下服役,或者说得更明白些,他须先去当百人队长中队长以至联队长3各级的部属。这的确是句名言:“不经偏裨,不成良将”

  “惟有起于民间,才能擅长治理”。统治者和被统治者的品德虽属相异,但好公民必须修习这两方面的

  ...

【在阅读模式下不能自动加载下一页,请<退出阅读模式>后点击下一页阅读。】

点击下载政治学全本TXT合集